1.05.2009

Cállate y Entrena: 百錬自得

He escuchado que la gente que practica Budo con una actitud pobre, renuncia o cambia. Cuando miro hacia atrás (solo unos pocos años atrás) en mis primeros días de iaido en Japón, hago una mueca del dolor. Inicialmente, mi actitud fue terriblemente pobre; aunque no era peor que la mayoría de los principiantes, no tenía la poder de voluntad para trabajar duramente en sobreponerme a mis problemas. Era demasiado crítico conmigo, analizaba demasiado mis errores, cuando todo lo que debí hacer era callarme y seguir. 

En algún punto, sin embargo, algo hizo click y simplemente empecé a entrenar: sin objetivos específicos, sin distraerme por los errores, sin tratar de separar el waza. Día a día, imperceptiblemente, mejoré. Fue solo ahí cuando me di cuenta de este mejoramiento gradual, que empecé a entender un poco del significado del kakemono del dojo de mi sensei: 百錬自得 (Hyakuren Jitoku), o crudamente “adquisición natural a través de entrenamiento repetitivo.“ El significado es un poco más profundo que esto (百錬 literalmente se refiere a templar el metal, y 自得 puede significar “recibir recompensa por los esfuerzos de uno“) pero la traducción antes mencionada refleja el sentimiento principal. Si te mantienes practicando larga y duramente, el waza naturalmente será tuyo.

Esta postura mental se hizo la base para mi progreso. Dejé ir mis distracciones y me enfoqué con las tareas a la mano, y mis esfuerzos fueron recompensados. Darme cuenta de esto también me ayudo a saber que mientras más entreno, más cosas hay en las que tengo que trabajar. 

Los pocos cortos años que utilicé entrenando iaido han cambiado mi actitud completamente, para bien. Ahora se que aún cuando no pueda ver mejoras, el trabajo duro traerá un cambio gradual en la dirección correcta. Y ahora disfruto el tener dificultades en las que tengo que trabajar - cuando por fin consigo algo de la manera correcta con la que he estado luchando por meses, esto lo hace más dulce. 

Cuando entré a mi nuevo kendojo esta semana, la primera cosa que captaron mis ojos fue el kakemono del shomen. Se leía 百錬自得. Mi sempai me dijo que fue escrito por un sensei cuando tenía alrededor de 80 años, quien recientemente pasó Hachidan. Para tal kendoka, no puedo pensar una frase que le quede mejor. 


Artículo escrito por George McCall 
Richard Stonell / http://kenshi247.net/blog/page/3/
Traducido por la Asociación Ecuatoriano Japonesa de Kendo


Link al artículo original:

www.kenshi247.net/blog

Felíz Año Nuevo - 2009

Hola a todos.

Un gran placer para nosotros, es poder compartir con ustedes todo lo poco que sabemos con respecto a nuestra corta vida. Es grato poder aprender de cada uno de ustedes, y nutrirnos de su sabiduría para poder seguir adelante.

Espero que este año todas las metas se cumplan y los sueños se realicen.

Les enviamos un gran saludo,


Pamela López / José Vargas
Ken Shin Kan

Mokuso

Alphons Metselaar. Noviembre 28 del 2008

Shisei wo tadashi! Mokuso!

Estos “comandos“ deberían ser familiares para la mayoría de Kendoka. A veces la orden para ponerse recto no está incluida, simplemente es “mokuso.“ De acuerdo con mi diccionario esto simpemente significa “meditación.“ Pero ¿qué se supone que debemos hacer antes y después de la practica? La explicación común es que sirve para deshacerse de tus pensamientos, aclarar la mente, y/o vaciar la mente. Todo esto se ve un poco difícil de llevar a cabo, especialmente después del último jigeiko, cuando la adrenalina corre por tus venas y existe un palpitar en la cabeza. Aún así, debes aclarar tu mente y no pensar.

Ahora estoy seguro que no soy el único que dice que es imposible aclarar tu mente de forma completa. También estoy seguro que hay gente que practica meditación Zen o algo que incluya un elemento meditativo. La única persona que conocí fue un auto-proclamado maestro del Zen. El Kendo fue una dura lucha para el y para el que se encontraba con el. El no podía soportar el ser golpeado mientras no podía entender como golpear a otros. El estuvo por un momento, pero al final se retiró a su propia escuela de meditación Zen. Lo último que escuché fue que estaba dando lecciones y talleres para ayudar a gerentes a clarificar su mente. Le pregunté mientras estaba por aquí ¿qué debería hacer uno durante mokuso? Nunca tuve alguna respuesta, satisfactoria o que me ayudara, que viniera de el.

Kozaki sensei del Sur de Alemania, en una ocasión, se tomó el tiempo para hacernos limpiar nuestras mentes. El explicó que el truco está en relajar el cuerpo y concentrarse en los pensamientos. Para ayudarnos con esto, nos dio el siguiente ejercicio: tienes que contar el tiempo de tu respiración y el tiempo en el que sostienes la respiración. Nos enseñó la regla “para multiplicar por 4 y por 2.“ En mi caso significaría que inhale por la nariz contando 3, sostenga la respiración, tratar de empujarla hacia abajo e intentar sostenerla en mi hara, mientras cuento hasta 12 (3 veces 4), luego exhalar a través de los labios contando hasta 6 (3 veces 2). Todo mientras las manos reposan en tu regazo con los dedos juntos. Es importante que los pulgares deben tocarse el un con el otro ligeramente. El nos aseguró que si mantenemos los pulgares uno contra el otro, caeríamos dormidos.

En mi caso estoy cómodo con contar hasta 3 cuando inhalo, pero esto puede ser más largo para personas con mayor capacidad pulmonar. Fue muy relajante aprender mokuso de esta manera. Si te concentras solo en la respiración existe – en mi experiencia – algo de claridad mental y los pensamientos salvajes que me persiguen después de jigeiko. También me ayuda a recuperar mi respiración. Este fue un truco útil para aclarar la mente. El también dijo que si mejoras en esto, no deberías contar y gradualmente aclararías la mente sin darte cuenta. No he alcanzado este estado y aun cuento hasta “¡Mokuso Yame!“

Tal vez todo esto es una forma particular (mi forma) para tratar con mokuso. De hecho estoy ansioso por conocer lo que otros hacen durante mokuso, y si es que realmente ayuda a aclarar tu mente. ¿Hay algún maestro Zen presente?


Artículo escrito por Alphons Metselaar. Publicado por George McCall
http://kenshi247.net/blog/2008/11/28/mokuso/#more-982
Traducido por la Asociación Ecuatoriano Japonesa de Kendo

Link al artículo original:

www.kenshi247.net/blog


Anexo:

Comentarios con respecto a las preguntas planteadas por el autor:

Ben Sheppard: Mokuso de hecho significa “pensamiento silencioso“. Lo cual es un poco extraño, ya que a todos se nos a enseñado a no pensar en nado mientras lo hacemos. Un Buddhista Zen diría que no luches con el no-pensar sino dejar que los pensamientos vengan y vayan, “como nubes pasando en el cielo“. Un manera efectiva y rápida para calmar tu mente es estar conciente de todos los sonidos que pasan alrededor tuyo mientras estás sentado.

La respiración que describes es distinto a la respiración que me enseñaron para zazen (zen sentado), la cual es básicamente respirar de forma natural a través de la nariz. Este tipo de respiración OTOH está más conectada a aumentar el ki, al contrario de la búsqueda de la auto-iluminación. Entonces me parece un tipo activo de respiración, con auto conciencia y resultado inmediato.

Usualmente llevo a cabo el tipo de respiración que has descrito, ya que produce algún beneficio y es directamente aplicable al kendo. Sentarse en zazen por 30 segundos realmente no lo es. Interesante artículo Fonz. B

Leiv Harstad: Solo añado lo que hago durante mokuso; simplemente me concentro en mi respiración. No pienso sobre esto ni cuento, la siento (si es que le da sentido). Inhalo por mi nariz, llenándome con aire desde abajo hacia arriba lentamente, y exhalo a la misma velocidad por mi boca, todo mientras siento los latidos de mi corazón en mi pecho y escuho a la sangre circulando en mi cabeza.

George McCall: También he recibido algunas veces ya, el consejo de contar mientras inhalo y exhalo. También he hecho recientemente una corta introducción al sazen, y el profesor mencionó que es una buena ayuda para que los principiantes se concentren, pero al contrario de contar 7 cuando inhalas y 7 cuando exhalas (o el número que sea), dijo que inhales y exhales normalmente, pero solo cuenta cada inhalación y exhalación y intentes llegar a 100 (cada vez que empieces). Si pierdes la concentración durante el conteo, vuelve a empezar desde el 1.

Personalmente intento sincronizar mi respiración con los movimientos que hago ( o no hago), de modo que estoy conciente de mi respiración no solo durante el mokuso, sino tambipen cuando cualquier parte del reiho. Recientemente he comenzado a experimentar con los mecanismos de respiración de forma más profunda.